Обмен разумов - Страница 17


К оглавлению

17

Марвин и Отис рассыпались в благодарностях, но яйцо ганзера сразу предупредило их.

– Не исключено, что вы перестанете благодарить, когда увидите, что вас ждет, – сказало оно зловеще.

– Ничего не может быть хуже, – отозвался Отис.

– Вы еще удивитесь, – напрямик сказало яйцо ганзера. – Вы еще очень и очень удивитесь… Сюда, джентльмены.

– Но куда мы идем? – спросил Марвин.

– Я отведу вас к Отшельнику, – ответило яйцо ганзера и упорно не произносило больше ни слова. Оно решительно покатилось вперед, а Марвин с Отисом двинулись следом.


Глава 13


Шагали они и катились по дикому и буйному дождевому лесу, на каждом шагу ожидая опасности. Но ни одна тварь на них не набросилась, и в конце концов они вышли на лесную поляну.

Там они увидели посреди поляны грубо сколоченную хижину и сидящего перед ней на корточках человека.

– Вот Отшельник, – сказало яйцо ганзера. – Он совсем чокнутый.

У землян не было времени переварить эту информацию. Отшельник встал и воскликнул:

– А ну стоп, постой, остановись! Откройтесь моему разумению!

– Я – Марвин Флинн, – сказал Марвин, – а это мой друг Отис Дагобер. Мы хотим покинуть планету.

Казалось, Отшельник не расслышал; он гладил длинную бороду и задумчиво созерцал кроны деревьев. Низким унылым голосом он произнес:



Пришел тот час, когда навеет скорбь
Крик стаи журавлей, летящей вдаль.
Сова-беглянка минет стороной
Печальный мой приют, лишенный благ,
Что дарит небо, отнимают люди!
Мерцают звезды, молча глядя в окна.
О бегстве королей вещает шумом лес.


– Он говорит, – перевело яйцо ганзера, – что предчувствовал, что вы придете именно этой дорогой.

– Он что, с приветом? – спросил Отис. – Он так разговаривает…

Отшельник сказал:



Теперь прочти мне вслух!
Не потерплю,
Чтоб ложь змеей вползла
В мой разум, мне измену предвещая!


– Он не желает, чтоб вы шептались, – перевело яйцо ганзера. – Шепот наводит его на подозрения.

– Это-то я и без тебя мог сообразить, – сказал Флинн.

– Ну и сиди голодный, – оскорбилось яйцо ганзера. – Я просто старалось быть полезным.

Отшельник сделал несколько шагов вперед, остановился и сказал:

– Чего тебе здесь, аруун?

Марвин покосился на яйцо ганзера, но оно упорно молчало. Тогда, угадав смысл слов, Марвин ответил:

– Сэр, мы хотим покинуть планету и пришли к вам за помощью.

Отшельник покачал головой и молвил:



Речь варвара!
Паршивая овца и та пристойней блеет!


– На что он намекает? – спросил Марвин.

– Ты такой умный, догадайся сам, – ответило яйцо ганзера.

– Извини, если я тебя чем обидел, – сказал Марвин.

– Ничего, ничего.

– Право же, я раскаиваюсь. Буду очень обязан, если ты нам переведешь.

– Ладно, – сказало яйцо ганзера по-прежнему хмуро. – Он говорит, что не понимает тебя.

– Не понимает? Но я ведь достаточно ясно выражаюсь.

– Не для него, – сказало яйцо ганзера. – Чтобы до него дошло, надо изложить все стихами.

– Я? Никогда в жизни! – воскликнул Марвин с инстинктивной дрожью отвращения, которое испытывают все разумные земляне мужского пола при мысли о стихах. – Я просто не умею! Отис, может быть, ты…

– Нет уж! – в панике отозвался Отис.



Молчание сгущается.
Теперь пусть муж честной уста свои разверзнет.
Мне оборот событий не по нраву.


– Он начинает злиться, – прокомментировало яйцо ганзера. – Попробуй, попытка не пытка.

– Может, ты ответишь вместо нас, – предложил Отис.

– Я вам не шестерка, – возмутилось яйцо ганзера. – Хотите говорить – говорите сами за себя.

– Единственное, что я помню еще со школьной скамьи, – это «Рубай» Омара Хайям, – произнес Марвин.

– Ну и валяй, – подбодрило его яйцо ганзера.

Марвин подумал-подумал, нервно дернулся и произнес:



Откуда мы грядем? Куда свой путь вершим?
На расу раса ополчилась без причин…
Пришли мы получить совет, поддержку, помощь
Не обращай надежды нашей в дым.


– Размер ломается, – шепнуло яйцо ганзера. – Но для первой попытки недурно.

Отис захихикал, и Марвин стукнул его хвостом.

Отшельник отвечал:



Изложено отменно, чужестранец!
Сверх ожидания, найдешь ты помощь:
Мужчины, невзирая на обличье,
Всегда в беде друг друга выручают.


Уже с меньшей запинкой Марвин произнес:



Везде зеленый рай, куда ни кинешь взгляд.
Заря роскошна, сумрачен закат.
Найдет ли бедный пилигрим спасенье
Там, где у сильного бессильный виноват?


Отшельник сказал:



Зело способен; в тощие года
Худому языку навлечь недолго
Беду на голову злосчастного владельца.


Марвин сказал:



Коль ты мне друг, оставь словесную игру.
И прочь отправь тотчас, иначе я умру.
Мне дела нет, что скажут пустомели,
Бери меня и мной хоть затыкай дыру.


Отшельник сказал:



За мною, господа!
Расправьте плечи!
Мужайтесь!
И пусть надежны будут стремена!


И так, мирно беседуя речитативом, они прошествовали к хижине Отшельника, где увидели прикрытый куском коры запрещенный разумопередатчик древней и диковинной конструкции. Тут Марвин понял, что даже в самом крайнем безумии есть система. Ибо Отшельник не пробыл на этой планете и года, а уже сколотил изрядное состояние, занимаясь контрабандной переброской беглецов на самые захудалые из рынков Галактики.

17